Cite This        Tampung        Export Record
Judul English and Translation in the European Union. : Unity and Multiplicity in the Wake of Brexit / Alice Leal
Pengarang Leal, Alice
EDISI 1st ed
Penerbitan New York : Routledge, 2021
Deskripsi Fisik 228p. :ill
ISBN 9780429282812
Subjek TRANSLATING AND INTERPRETING—EUROPEAN UNION COUNTRIES
ENGLISH LANGUAGE—POLITICAL ASPECTS—EUROPEAN UNION COUNTRIES
MULTILINGUALISM—EUROPEAN UNION COUNTRIES
SOCIOLINGUISTICS—EUROPEAN UNION COUNTRIES
BREXIT, 2016—INFLUENCE
Abstrak This book explores the growing tension between multilingualism and monolingualism in the European Union in the wake of Brexit, underpinned by the interplay between the rise of English as a lingua franca and the effacement of translations in EU institutions, bodies and agencies. English and Translation in the European Union draws on an interdisciplinary approach, highlighting insights from applied linguistics and sociolinguistics, translation studies, philosophy of language and political theory, while also looking at official documents and online resources, most of which are increasingly produced in English and not translated at all – and the ones which are translated into other languages are not labelled as translations. In analysing this data, Alice Leal explores issues around language hierarchy and the growing difficulty in reconciling the EU’s approach to promoting multilingualism while fostering monolingualism in practice through the diffusion of English as a lingua franca, as well as questions around authenticity in the translation process and the boundaries between source and target texts. The volume also looks ahead to the implications of Brexit for this tension, while proposing potential ways forward, encapsulated in the language turn, the translation turn and the transcultural turn for the EU. Offering unique insights into contemporary debates in the humanities, this book will be of interest to scholars in translation studies, applied linguistics and sociolinguistics, philosophy and political theory.
Bentuk Karya Tidak ada kode yang sesuai
Target Pembaca Tidak ada kode yang sesuai
Lokasi Akses Online https://www.taylorfrancis.com/books/oa-mono/10.4324/9780429282812/english-translation-european-union-alice-leal?context=ubx&refId=3aa43308-4a41-4006-bb01-59dfef5346b8

 
No Barcode No. Panggil Akses Lokasi Ketersediaan
119225192 418.02 Lea e Baca Online Perpustakaan Pusat - Online Resources
Ebook
Tersedia
Tag Ind1 Ind2 Isi
001 INLIS000000000161142
005 20250429103135
007 ta
008 250429################|##########|#|##
020 # # $a 9780429282812
035 # # $a 0010-0425001074
082 # # $a 418.02
084 # # $a 418.02 Lea e
100 0 # $a Leal, Alice
245 1 # $a English and Translation in the European Union. : $b Unity and Multiplicity in the Wake of Brexit /$c Alice Leal
250 # # $a 1st ed
260 # # $a New York :$b Routledge,$c 2021
300 # # $a 228p. : $b ill
520 # # $a This book explores the growing tension between multilingualism and monolingualism in the European Union in the wake of Brexit, underpinned by the interplay between the rise of English as a lingua franca and the effacement of translations in EU institutions, bodies and agencies. English and Translation in the European Union draws on an interdisciplinary approach, highlighting insights from applied linguistics and sociolinguistics, translation studies, philosophy of language and political theory, while also looking at official documents and online resources, most of which are increasingly produced in English and not translated at all – and the ones which are translated into other languages are not labelled as translations. In analysing this data, Alice Leal explores issues around language hierarchy and the growing difficulty in reconciling the EU’s approach to promoting multilingualism while fostering monolingualism in practice through the diffusion of English as a lingua franca, as well as questions around authenticity in the translation process and the boundaries between source and target texts. The volume also looks ahead to the implications of Brexit for this tension, while proposing potential ways forward, encapsulated in the language turn, the translation turn and the transcultural turn for the EU. Offering unique insights into contemporary debates in the humanities, this book will be of interest to scholars in translation studies, applied linguistics and sociolinguistics, philosophy and political theory.
650 # # $a BREXIT, 2016—INFLUENCE
650 # # $a ENGLISH LANGUAGE—POLITICAL ASPECTS—EUROPEAN UNION COUNTRIES
650 # # $a MULTILINGUALISM—EUROPEAN UNION COUNTRIES
650 # # $a SOCIOLINGUISTICS—EUROPEAN UNION COUNTRIES
650 # # $a TRANSLATING AND INTERPRETING—EUROPEAN UNION COUNTRIES
856 # # $a https://www.taylorfrancis.com/books/oa-mono/10.4324/9780429282812/english-translation-european-union-alice-leal?context=ubx&refId=3aa43308-4a41-4006-bb01-59dfef5346b8
990 # # $a 119225192
No Nama File Nama File Format Flash Format File Action
1 web_11.pdf pdf Download
Content Unduh katalog